Saturday September 1, 2:00 to 4:30 pm
The New York Times Sunday Book review called her “one of the great novelists of our time”. Even as Italian critics remained somewhat skeptical, Elena Ferrante became a sensation in the U.S. Everybody was talking about her four Neapolitan Novels. Almost everybody read them. Translators are important in this story, because what most Americans read were not Ferrante’s original words, but their English version provided by her translator, Ann Goldstein. So, how different is the version you read from the original Italian one? Would you like to peek into a literary translator’s workshop? Silvia Pareschi, one of our teachers and a renowned literary translator from English into Italian, will compare L’amica geniale with its English translation, My Brilliant Friend, showing what happens when a book is translated from one language into another.
Saturday August 4, 2:00 to 4:30 pm
Are you looking for an informal setting to practice your Italian? What about spending an afternoon with us, chatting and mingling with other Italian language and culture lovers? This Italian conversation workshop will help you consolidate and further develop your speaking skills.Conversations will be coordinated and moderated by our instructors, who will provide stimulating topics, group activities, printed material and idiomatic expressions which will expand your vocabulary and conversational skills.
June 2, 2018
Have you ever heard of a “munaciello”? Do you know where a “Jana” lives? Have you ever been afflicted by “malocchio”? Are you superstitious?
Join us in a fascinating exploration of the Italian superstitions and popular beliefs dating back to times unmemorable. You will discover an intriguing side of the Italian culture and a really entertaining one. “Being superstitious is a sign of ignorance, but a lack of superstition brings bad luck!”